起泡酒保護(hù)制度

香檳產(chǎn)區(qū)是法國的十大法定產(chǎn)區(qū)之一,是法國最北邊的產(chǎn)區(qū),以出產(chǎn)香檳酒(起泡葡萄酒)聞名于世 。
根據(jù)法律,只有在法國香檳區(qū),選用指定的葡萄品種,根據(jù)指定的生產(chǎn)方法流程所釀造的起泡酒,才可標(biāo)注為香檳(Champagne)。在美國,由于歷史原因,部分當(dāng)?shù)禺a(chǎn)的起泡酒仍在酒標(biāo)上使用“香檳”一詞;在歐盟及許多國家,香檳一詞受到1891年簽訂的馬德里協(xié)定的保護(hù),只有在法國原產(chǎn)地命名控制(AOC)的相應(yīng)區(qū)域及符合相關(guān)標(biāo)準(zhǔn)的產(chǎn)品才可使用,于一戰(zhàn)后簽訂的凡爾賽條約也重申了此點(diǎn)。加拿大、澳大利亞和智利也分別與歐洲簽訂了相關(guān)條文,立意保護(hù)。
美國也部分認(rèn)可香檳的原產(chǎn)地特性,禁止所有新酒使用這一名詞。但在2006年或以前獲得批準(zhǔn)的酒標(biāo)上可繼續(xù)使用“香檳”一詞,但前提必須標(biāo)明在“香檳”前注明真實(shí)產(chǎn)地(如:加利福尼亞香檳),并且不出口至承認(rèn)歐盟產(chǎn)品原產(chǎn)地標(biāo)識的國家。大部分美國產(chǎn)氣泡酒并不使用香檳一詞。實(shí)際上重要的美國產(chǎn)區(qū)對于本產(chǎn)地的名聲非常看重,覺得在產(chǎn)地后使用“香檳”對他們聲望有負(fù)面的影響。
1993年,法國設(shè)計(jì)師伊夫·圣羅蘭首創(chuàng)“香檳”香水,其優(yōu)雅的造型像一瓶香檳酒窖。而法國政府認(rèn)為“Champagne”一詞是香檳酒的專用詞,隨之控告伊夫·圣羅蘭。1993伊夫·圣羅蘭敗訴,還因此被罰款五萬法郎用以賠償酒農(nóng)的損失。香水名稱也于1996年開始變更為Yvresse醉愛(音同Ivresse,意為陶醉),但是香水的包裝設(shè)計(jì)沒變。
歐盟法庭亦于1994年裁定“香檳制法”一詞同樣也受到相應(yīng)法例保護(hù)。現(xiàn)時(shí)其它地區(qū)出產(chǎn)的使用“香檳制法”釀造的氣泡酒,通常標(biāo)注為“傳統(tǒng)制法”。其它國家的酒商用另外的詞命名他們的起泡酒:卡瓦(西班牙)、斯普曼泰(意大利)、Cap Classique(南非)。意大利產(chǎn),以麝香葡萄釀造的起泡酒也受到類似AOC的DOCG保護(hù),名為阿斯蒂。在德國,塞克特是常見的起泡酒。其它法國產(chǎn)酒區(qū)也不能使用香檳一詞,如勃艮第或阿爾薩斯所產(chǎn)的起泡酒叫Crémant(意為“產(chǎn)生細(xì)泡”)。錯誤標(biāo)注為“香檳”的起泡酒常常會在查獲后銷毀。
瑞士有一村莊名為“香檳”,自1657年就已有種植葡萄并釀造葡萄酒的記錄,也標(biāo)注“香檳”。然而法國1906年才正式確認(rèn)使用“香檳”標(biāo)簽。但是在1998年時(shí),法國香檳酒農(nóng)要求瑞士香檳村葡萄農(nóng)停止在當(dāng)?shù)禺a(chǎn)白葡萄酒上以地名標(biāo)注“香檳”,理由是與法國著名的香檳酒同音異義,而且顏色相似,容易誤導(dǎo)消費(fèi)者。后來法國以開放歐洲天空為條件,要求瑞士放棄香檳名稱。1999年,瑞士政府接受了條件,與歐盟簽署了保護(hù)香檳酒原產(chǎn)地名稱的雙邊協(xié)議。
協(xié)議2002年6月1日生效,規(guī)定瑞士香檳村葡萄農(nóng)不得再使用“香檳”原產(chǎn)地標(biāo)簽,包括不能標(biāo)注葡萄農(nóng)地址,標(biāo)簽須在兩年內(nèi)改變。2004年6月1日以來,香檳村產(chǎn)白葡萄酒改名為“自由-香”。
- 相關(guān)問答

